查看原文
其他

日本政府究竟何时还“慰安妇”一个公道?

CGTN CGTN 2022-09-15

金奶奶被日军掳走的时候年仅14岁。


“我每天都被强迫为日本军人提供性服务,”她说。“(日本军人)会站成一排,如果前一个超时了,后面的就会开始砸门。” 


联合国1996年发布的报告显示,像金奶奶这样被称为“慰安妇”的女性每天至多“接待”60至70个士兵。这是一道道伤疤,刻在了她们心里。然而尽管日本已经宣布无条件投降77周年,这一群女性从未从日本政府那里等来道歉。日本政府在不断地否认历史、逃避责任、甚至篡改教科书。


究竟何时,日本才能反省侵略历史,还“慰安妇”受害者们一个公道?

Kim Bok-dong, as a so-called "comfort woman" in Korea during World War II, was forced into sexual slavery by the Imperial Japanese Army when she was just 14. She and 700,000 other women and girls across Asia, according to a 1996 UN report, were abducted and coerced into providing sex to up to 60 to 70 Japanese soldiers per day. 
"They stood in queues. If there was a delay, the next guy in line would bang on the door," Madame Kim recalled. 
Despite Tokyo's underwhelming attempts in the past to close the matter, to this day, not one of these women has received a direct apology from the Japanese government. On the contrary, Tokyo continues to largely deny its responsibility and downplay the issue, not least by euphemizing or even erasing the history from Japanese textbooks. 
How much longer must these victims of state-sponsored terror wait before they receive the full measure of justice that they deserve?
推荐阅读:
海客谈:日本核污水排海 你怎么看?
就实论事 | 战争狂勾结战争狂:美国帮助日本军事化

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存